重庆壹江郡
RIVER ONE

项目状态已于2020年3月30日竣工
申报类别景观设计
申报子类别居住项目
完成日期 (YYYY-MM-DD)2020 - 03 - 30
设计周期1 年
项目面积
景观面积27500平方米
项目所在国家/地区中国
项目所在省
项目所在城市重庆
项目简介(中文)SWA一直执着于寻求人居环境与自然环境共生的新形式。我们认为景观并非对场地的点缀或设计元素的拼贴,而是能表达对场地原生自然系统的尊重和再现。 本案场地坐落于重庆嘉陵江边,地势南高北低,一侧坐拥开阔江景,一侧被葱郁密林环抱。在场地被开发之前,水会沿着原生山体汇入嘉陵江中,孕育着丰富的生态。这种场地肌理促使我们去思考如何让景观以新的方式重现原生的自然系统,激活场地本所具备的有机、蓬勃的景观潜力。
项目简介(英文)SWA has always been persistent in seeking new forms of symbiosis between cultural and natural environments. We think that the landscape should not be simply the decoration of architecture or a random collage of design elements. Instead, we believe that landscape design should be based upon the thorough understanding of the existing ecology. River One Project provided us a good opportunity for such exploration. The site is on the bank of the Jialing River in Chongqing, with a horizontal, open river view, while being partially surrounded by dense forests on one side. Before the site is developed, water will flow though the site from south to north into Jialing River following its original fabric, gestating a rich ecology. The unique site texture prompts us to think about how to make the landscape recreate the original natural system in a new way, and activate its organic and vigorous landscape potential.
手绘总平面图
hand sketch master plan
我们试图以诗意的方式再现巴蜀境内的独特地质,并使之与居行体验完美结合。主入口处,妙趣横生的叠瀑提炼自黄龙五彩池的独特景致,与开阔的镜面水景一同呈现出浪漫深远的意境。另一侧,绿岛和休憩空间嵌入蜿蜒流转的水景之中,像被江水冲刷的卵石,为冥想、独处和社交提供了场所。远处的游戏设施巧妙地融入小溪、山坡、树林、怪石,鼓励孩子自由探索。围绕中央庭院的环形步道提供清晰的归家动线,并带着居民从不同角度欣赏和使用庭院。
We aim to reproduce the unique geology of Sichuan and Chongqing Area (the regional context) in a poetic way, and make it perfectly integrated with the living experience. At the main entrance, the stacked waterfall mimics the unique scenery from Huanglong National Park, and together with the open, mirrored waterscape, presents a romantic and profound artistic conception. As the water continues to flow, landscape pockets are embedded in the meandering waterscape, like pebbles washed by the river, providing places for meditation, solitude, and socializing. Game facilities are strategically integrated into streams beyond, with hillsides, woods, and distinctive rocks, encouraging children to explore. The circular walkway surrounding the central landscape provides a clear route home, and leads residents to experience and appreciate the design from different perspectives.
高差及水系分析图
grading and water system diagram
结合场地天然的地势,我们设计了一套贯穿场地的水系统,希望重现山林中的潺潺溪流逐渐汇集成池,最终流入江水的过程。
通过对地形的改造,使水系呈现出溪流、叠瀑、垂帘、镜湖等不同的形式,同时串联起三个不同功能的庭院空间。
With our understanding of its natural topography, we designed a water system that runs through the site, hoping to portray the process of streams in the mountains and forests that gradually converge into a pool and finally flow into the river. Through the transformation of the topography, the water system presents different forms – streams, stacked waterfalls, vertical water curtains, and mirror lakes – while connecting a series of garden spaces with different programs.
入口水院手绘– 步入小区的第一眼便是具有强烈画面感,层次丰富的水院客厅。
Major entry living room, with strong, picturesque scenery and rich layers.
叠瀑水景灵感来源于以黄龙五彩池为代表的川渝地带独特自然景观。
The inspiration for the stacked waterfall is derived from Huanglong National Park’s unique scenery, representing the
geology of Sichuan and the Chongqing Area.
叠瀑渐变成垂落水景,营造不同层次和声效的体验。
The stacked waterfall morphs into a vertical water curtain, bringing richness to the landscape while creating
a variety of sounds.
精细的施工使曲线台阶的每个部分都有均匀的落水,静谧中不失灵动。
Meticulous construction ensures even water flow over each part of the curved steps, showcasing their vivid intricacy.
卵石花园手绘
Pebble Garden Sketch
卵石花园以一系列尺度不一的口袋空间组合而成,为社交或独处提供了多元的选择。
The Pebble Garden is organized as a series of pocket spaces at different scales, providing various opportunities for social or solitary experiences.
错落有致的平面布局使原本不大的花园呈现步移景异的效果,花园的层次和景深被无限拉长。
All elements were carefully laid out to make the formerly small garden seem both rich and endless.
没入水下的休憩空间是邻里社交、会客访友的绝佳场所。
The pocket area below the water level is a perfect place for neighbors to socialize and meet with guests and friends.
水洗石、胶粘石、石材、不锈钢等不同材料的运用丰富了花园的视觉趣味
Materials including terrazzo, granite, and stainless steel, enriches the visual interest of the garden.
卵石汀步不经意间为孩子提供了无穷的乐趣。
Pebble stepping stones provide endless enjoyment for kids.
嵌入植栽中的口袋休憩空间为独处、冥想提供了场所,抽象于枯山水庭院的铺装纹路更为这独处的空间增添了一丝禅意。
The smaller pocket embedded in the planting pebble provides a place for solitude and meditation. Abstract paving patterns in the hardscape add a touch of Zen to this contemplative space.
嵌入植栽中的口袋休憩空间为独处、冥想提供了场所,抽象于枯山水庭院的铺装纹路更为这独处的空间增添了一丝禅意。
The smaller pocket embedded in the planting pebble provides a place for solitude and meditation. Abstract paving patterns in the hardscape add a touch of Zen to this contemplative space.
跨过卵石汀步,回家的路也变得生动。
Waterscape with stepping stones brings vividness to the path homewards.
每一个卵石形状的植栽坛都是一个微缩花园,静静地看着便可以打发一个下午的时光。
Every pebble-shaped planter is a miniature garden where visitors and residents can sit and reflect on their surroundings.
每一个卵石形状的植栽坛都是一个微缩花园,静静地看着便可以打发一个下午的时光。
Every pebble-shaped planter is a miniature garden where visitors and residents can sit and reflect on their surroundings.
林溪儿童花园手绘
Natural Play Garden Sketch
儿童花园是一系列水景的发源地,水通过一个小型“水库”流入蜿蜒曲折的小溪,最终通过主入口的叠瀑水景汇入卵石花园。
The Natural Play Garden is the source of a series of water features. Water flows into the winding creek through a small "reservoir,” and finally into the pebble garden through the stacked waterfall at the main entrance.
小溪坐落于一片水山林中,待移栽水杉适应了这里的新环境并趋于成熟,林间的小溪更会增添一份神秘,以及自然的归属感。
The creek is located in a metasequoia forest. As the transplanted trees adapt and mature within the new environment, they will impart a sense of mystery and natural belonging to the creek.
环形互动喷雾装置将成为孩子们的大玩具
This interactive circular device will become an engagement play piece for children
黑白的石材颜色对比,及粗糙和平滑的材质肌理对比,使小溪呈现抽象的画面感。
The contrast of black and white, rough and smooth, adds a abstract milieu to the stream.
一条整合了多重游戏功能的步道凌空跃起,材质和颜色的选择力求轻盈,使其能和谐地融入刻意打造的自然环境中。
A trail that integrates multiple game programs emerges from the ground. Light, airy materials and muted colors allow it to harmoniously integrate into the deliberately designed natural environment.
在家外瞰江水,出门亦傍水而行,我们希望能将重庆的山水肌理在每个尺度上都真实地印记在人居环境的体验中,实现自然到生活的延续。
While people can fully enjoy the extraordinarily grand river view at home, we hope this close experience with water can be extended to the exterior courtyard, imprinting Chongqing’s landscape fabric onto the living environment at every scale and reflecting the continuum of nature encompassing human activity.
项目视频