有明体操競技场
ARIAKE GYMNASTICS CENTRE

项目状态竣工。2019年11月 世界蹦床选手权大会使用。 预计2021年7月东京奥运会、残奥会使用。
申报类别建筑设计
申报子类别文化项目
完成日期 (YYYY-MM-DD)2019 - 10 - 31
设计周期日建设计:方案设计(SD):8个月、初步设计(DD):9个月 清水设计:初步设计(DD):3个月、施工图设计(CD):9个月 ※SD= SCHEMATIC DESIGN ※DD= DESIGN DEVELOPMENT ※CD= CONSTRUCTION DOCUMENTATION 个月
项目面积
建筑面积39194.3平方米
项目所在国家/地区日本
项目所在省
项目所在城市东京都江东区
项目简介(中文)有明体操竞技场作为用于原计划于2020年举办的东京奥林匹克运动会、残奥会的国际体育赛事场馆设施,计划在比赛结束后拆除临时观众席,并将部分区域改装后用作展厅。该项目的最大特点,是整个建筑以木材为主要建筑材料。这不仅积极响应了东京2020候选资格文件中提到的“设施木质化”和“可持续性”,还承载了以往这里曾为贮木场的历史记忆。我们根据“港湾木舟”的建筑理念,在屋顶框架、外装、观众席、外部结构等方面充分发挥木材的特性,将其有效用于最为适宜的地方。 考虑到周边环境,设计较为缓和、弯曲的天花板,并减小了整体高度,原封不动地展现出了世界最高级的木质弦梁结构的木框架。观众入场的大厅空间通过外部化实现“功能=构成=空间”(例如采用隔音性能和隔热性能较好的木质外装等)。我们希望通过在紧凑构成中合理打造功能性建筑空间,让来自全世界的运动员和观众们都能感受到日本传统木结构建筑的简约美。
项目简介(英文)The Ariake Gymnastics Centre is designed to function in two phases; initially as the Tokyo 2020 Olympic and Paralympic facility, then, after taking out the temporary spectator stands, it will be converted into a permanent exhibition hall. A unique feature of this facility is its extensive and generous use of timber throughout the building. The material was selected to express the memory of the site which was once a timber storage pond. Timber is used wherever possible, specifically in the roof frame structure, facade, spectator seats, exterior walls, etc. while carefully considering the characteristics of wood in each application. Considering the residential environment in the vicinity, the height of the arena was reduced, and the gently curved ceiling exposes the wooden frame of the world's largest timber beam string structure. The concourse space, where spectators approach the arena, is intentionally placed outdoors. The wood facade takes into account acoustic and thermal insulation properties. Function, structure, and space are tightly combined to achieve beauty and richness in simplicity, which is the essence of Japanese traditional wood architecture that we hope spectators and athletes from all over the world will experience.
BIRDS EYE_Reminiscent of a wooden vessel floating in the bayside landscape.
CONCOURSE_The exterior walls clad with timbers milled from trees cut in the thinning of Japanese cedar forests and concourse floor covered.
项目用地面向运河,景观开阔、悠然舒展。然而,近年来地块周边大力推进住宅开发,所以我们在设计时必须考虑到周围的居住环境。通过尽量控制建筑高度,减小整体体量和控制屋檐高度,使其呈现出在水平方向上延展的形态。此外,通过将大厅外部化使其成为开放式的入场空间,成功避免了通常大型体育场馆由于高墙绵延所导致的封闭感。
ARENA_The arena area is surrounded by the wood of the beams above and the benches below.
该项目的最大特点是整个建筑以木材为主要建筑材料。这不仅积极响应了东京2020候选资格文件中所提到的“设施木质化”和“可持续性”,还承载了以往这里曾为贮木场的历史记忆。我们根据“港湾木舟”的建筑理念,在屋顶框架、外装、观众席、外部结构等方面充分发挥木材的特性,将其有效用于最为适宜的地方。
STRUCTURE_Complex Structure Combined with Timber Beam Strings Structure and Cantilever Trusses.
项目所在地块具有较深的持力层,对于建在类似地基上的建筑而言,通过采用木屋顶结构减轻重量,可有效实现桩基础结构的合理化。在本项目中,我们没有使用将许多小直径木材结合在一起的桁架,而是采用热容量较大的大截面层压木制单独构件形成简单架构,以同时兼顾耐火性能与结构的稳定性。通过日本首个复合式木质张弦梁结构,我们成功地实现了大面积覆盖比赛区域且富有跃动感的大型木质空间。
COURT_Interior court connecting the foyer to the concourse outside.
STAIR_Wooden staircase highlights the feel of wood.
HOYER_Wire mesh used in the ceiling to diffuse lighting.
EV_Frameless elevator shaft.
ARENA_The laminated-wood beams seem to float over the arena.
比赛区域的天花板采用直接露出的木制框架以减轻自身重量,观众入场的大厅空间通过外部化实现“功能=构成=空间”(例如采用隔音性能和隔热性能较好的木质外装等),我们希望通过在紧凑构成中合理打造功能性建筑空间,让来自全世界的运动员和观众们都能感受到日本传统木结构建筑的简约美。
ELEVATION_External concourse connecting to the canal.
DETAIL
SITE PLAN.
PLAN
SECTION1
SECTION2
The exterior walls clad with timbers milled from trees cut in the thinning of Japanese cedar forests and concourse floor covered.
CONCOURSE02_Corner
STRUCTURE02_Steel bundle and box clamp
ARENA03_Seating Made of Wood
HOYER_Wire mesh used in the ceiling to diffuse lighting
BIRDS EYE02
_ELEVATION02_Wooden vessel
CONCOURSE03_Evening view
BIRDS EYE03_夜景
CENTRE_20 Timber cladding walls
项目视频